Jóízűt aludtunk – a
gekkó reggelre megunta az őrködést, s felszívódott –, csak elég keveset, mert
hajnali negyed 6-ra megbeszéltük a csónakossal, hogy elmegyünk megnézni a
napkeltét a Gangeszről. Már felkészültebbnek éreztem magam a városra az előző
napi benyomások után, amik leírásából Dana kifelejtett egy mozzanatot. Mielőtt
ugyanis esti sétánk során le nem értünk a halottégető ghathoz és picit be nem
sokalltam, még betértünk egy hindu templomba, aminek hatalmas sikharájára
(kívülről ívelt hosszúkás kupolára emlékeztető templomtorony, belülről nem
lehet belelátni az üregébe) a szobánk ablakából lehetett rálátni, három másik
templomtorony mellett. Azok közül az egyik shikara olyannyira közel volt az
ablakunkhoz, hogy szinte meg lehetett érinteni, sokat ácsorogtam kint az
erkélyen, és gyönyörködtem bennük, ezekben a hihetetlenül organikus formákban,
az egyik tornyon a legmagasabb, fő csúcs mellett harminc kisebb csúcsot
számoltam meg, amik a központi torony mellett, tövében, félig azzal eggyé válva
vagy csak külön törekszenek az ég felé, tetejükön arannyal borított rügyek,
mintha egy óriási növény lenne, aminek fő hajtása mellett számos mellékhajtás
is kinőtt a földből. Az egyik kisebb tornyocska például egy lakóház közepén tör
keresztül, csúcsa a napon száradó ruhák között díszeleg. Amikor aztán nehezen,
de le tudtam venni tekintetemet a templomtornyokról, távolabb révedtem, a
Gangesz partjának pasztellszíneit figyeltem, olyan volt a magaslati pontról,
mintha az egész halvány ködbe burkolózott volna, pedig csak a pára tette
selymesen áttetszővé a levegőt, finoman sejtelmes fedőréteggel borítva India
háromezer éves, legszentebb városát. Boldog kábulatomat, melyben azon
gondolkodtam, milyen fantasztikus, hogy mindezt a saját szememmel láthatom,
szaladgáló majmok törték meg, akik hipergyorsan közlekedtek a házak tetején,
falain, kitüremkedésein. Az első este meglátogatott templomban egyébként
találkoztunk egy fiatal fiúval, aki körül öten-hatan ücsörögtek és itták a
szavait, talán valami tanítóféle lehetett. Megkérdezte, honnan jöttünk, s mikor
meghallotta, hogy Magyarország, még azt is kifejtette, milyen gyakran keverik
össze Budapestet Bukaresttel, majd Danával versenyezni kezdtek, ki tudja több
ország fővárosát, végül a srác nyert.
Visszatérve a
hajnali csónakázáshoz, miután evezősünk majdnem fél órát váratott az előtérben,
arra hivatkozva, hogy a hotelből mások is jönnek velünk, meg közben úgy
csinált, mintha a Times of India legfrissebb számát olvasná, pedig közben
aludt, végre elindultunk, ugyanis a többiek nem érkeztek meg, a partra menet
hozzánk csapódott viszont Vljeko, egy szimpi horvát utazó. Így, hogy már
valakinek a horgára akadtunk, nem is nyaggattak a lépcsőknél lődörgők, bár az
is igaz, hogy jóval kevesebben voltak még pirkadatkor. Az égbolt már kezdte
felölteni világosszürkés színét, erős volt a gyanú, hogy időközben felkelt a
nap, csak még ott bújik a városra ráülő páraréteg mögött. Gyönyörű volt a
csónakról figyelni a ghatokat (lépcsősorok), amik 6 km hosszan terpeszkednek a
folyó mentén, és saját színük van, a valaha jobb napokat látott épületeket, a
vízből ferdén kiemelkedő templomot, palotákat, erődöket, házakat. Közben az emberek
reggeli rítusaikkal foglalatoskodtak, alámerültek (a Gangesz a hitük szerint
lemossa bűneiket), imádkoztak, virág- és füstölőáldozatot mutattak be, úsztak,
ruhát mostak, lépcsőt takarítottak, vagy egy-egy nyugodtabb magaslati ponton
meditáltak. A párarétegből kibukkanó napkorong narancssárgára színezte arcukat,
és csillogóvá varázsolta tekintetüket. A Manikarnika ghatnál, ahol a halottakat
égetik, óriási halmokban várakoztak a felhasogatott fadarabok, és hajnalban is
lángoltak a tüzek. A hindu embereknek nagy dicsőség meghalni Varanasziban, mert
így elérik a mokshát, a megváltást, és kiszakadhatnak az újjászületések
körforgásából.
Szobánka
visszaérkezve aludtunk még pár órát, hogy erőt gyűjtsünk délelőtti vezetett
túránkra. Fél 11-kor egy cérnavékony, fogatlan kisöreggel, J.P-vel köszöntöttük
egymást, akivel elindultunk, hogy bejárjuk a környék szent helyeit. A “fény
városában” hétszáz templom található, mi ebből három órásra nyúlt sétánk során
5-6-ba jutottunk el. Jól tudott angolul, úgyhogy amellett, hogy sokat
magyarázott a templomokban látható hindu istenalakokról, a templomok színéről,
a kasztrendszertől kezdve mindenféléről lehetett vele társalogni. Láttunk
egy-két gyönyörűen díszített belső templomteret is, a Shiva-templomok
szentélyének közepén a Shiva lingammal, ami egy fallikus formából és egy
vulvára emlékeztető alapzatból (jóni) áll, s az egyesülést szimbolizálja, a
teremtés és a pusztulás körforgását. Nagyobb tér egyedül az óvárosban
terpeszkedő mecset környékén volt, amit a 17. századi mogul uralkodó, Aurangzeb
egy lerombolt hindu templom helyére építtetett kedvesen. Cserébe a mostani
kormány nem állíttatta helyre a veszélyessé vált minareteket, hanem inkább
lebonttatta őket. Közben bravúros tánclépésekkel kerülgettük a szűk
sikátorokban szembejövő hatalmas teheneket, méretes ürüléküket, a nyeszlett
kutyákat, bizonytalan eredetű kupacokat, az emberek tömegeit, a boltok utcára
kiömlő áruit, a motorosok, biciklisek, kordét húzó emberek pedig minket
próbáltak nem elsodorni. Semmihez sem hasonlítható atmoszféra uralkodik
Varanasziban, az kétségtelen. Végül kötelező elemként J.P. bevitt minket egy
garantáltan eredeti Varanaszi selymeket árusító kereskedő takaros kis boltjába.
Előrebocsájtottuk, hogy nem veszünk semmit, csak kíváncsian érdeklődünk, s a
fickó nagyon intelligensen kezelte a dolgot. Leültetett tiszta matracára, s
miután gondosan kirakta elénk a különböző nyelvű Lonely Planet útikönyvekből
kifénymásolt, üzletét ajánló szócikkeket, először bemutatta, hogyan lehet
megkülönböztetni a valódi selymet a pamuttól vagy a kevert szálú kelméktől (meg
kell gyújtani egy szálat, amit nyugodtan kihúzhatunk az adott anyagból, mert a
selyem nem fog tovább foszlani, s ha nem gyorsan ég és olyan a szaga, mint az
égett szőrnek, selyemmel van dolgunk, s az égett részt egy dörzsölő mozdulattal
el is távolíthatjuk, ellenben az égett pamut szaga a papíréhoz hasonló), majd
kirakta elénk a különböző árfekvésű csodákat. Újabb boltot jegyeztünk meg,
ahová dúsgazdagként majd esetleg visszatérhetünk. A papucsomból, amit
ugyanolyan állapotban vettem fel, mint ahogy az első hajnalon hagytam, sétánk
végére meglepő módon nyomtalanul kikopott a szar.
A Mishra tetőtéri
éttermében, ahonnan végig el lehetett látni a Ganga mentén, s többezer év
távlatát sejtető perspektíva tárult elénk, lenyűgöző délutáni fényben
fogyasztottuk el ebédünket, elmaradhatatlan mango lassinkkal. Mire emésztési
folyamataink hagytak némi szabad kapacitást arra, hogy megmozduljunk, már
majdhogynem beesteledett, így Dana elindult tervezett esti csámborgására, én
pedig otthon maradtam. Meggondolatlanul lecsaptam egy szegény kis bogarat, aki
csak szimplán csúnyán nézett ki s félelmetesnek találtam, de keservesen
megbűnhődtem érte, mert üldözése közben csúnyán kificamítottam vagy meghúztam a
kislábujjam, de lényeg az, hogy bár elsőre nem tűnt vészesnek, s mivel tudtam
mozgatni, gondoltam, nem tört el, hamarosan feketéslila színűre váltott, s
eléggé lüktetett sokáig. Tanultam a leckéből. Azóta még a szúnyogokat sem
bántottam, s a kislábujjam is rendbejött, miután napokig úgy jártam, hogy
hozzáragasztottuk leukoplaszttal a gyűrűsujjamhoz. Az esti netezéskor
távolságtartóan, de már sokkal kedvesebben tekintgettem társainkra, egy gekkóra
és egy kisegérre, akik a székeink alatt fogócskáztak.
_____________
Amíg a Kikka otthon
üldözte a bogárkát és elszenvedte érte méltó büntetését, addig én
felkerekedtem, hogy elmenjek a Dasaswamedh ghathoz a városon keresztül, mert
előző este a csónakból kiszúrtam, hogy van ott egy Replica nevű art gallery és
bookshop, és abban bíztam, hogy ismét
kedvemre böngészhetek a különböző miniatúrák között. Össze-vissza bolyongtam a
sikátorokban, azt tudtam, hogy kb. jó irányban haladok, de hogy pontosan hol
járok, arról rövid idő múltán már fogalmam sem volt. Mindenesetre bő negyedóra
után kilyukadtam a Gangesz partjának tőlünk mintegy két percre lévő
szakaszánál, így ismét meg kellett győződnöm arról, hogy valóban mágikus
városban vagyunk, hiszen én biztosan nem arra mentem, ahol végül kilyukadtam.
Ez egy organikusan izgő-mozgó, facsarodó, alakját állandóan változtató,
hatalmas bélkupac, amely folyamatosan emészti évezredek óta a benne pangó
táplálékot és időnként irgalmatlan bűzt árasztó salakanyag formájában végül
kihelyezi azt a legváratlanabb helyeken, akár szemétkupac, akár valódi ürülék
formájában. Közben pedig a táplálék adta energiát szellemi matériává
transzformálja, és akinek mázlija van és tényleg itt hal meg, az hipp-hopp
kikerül a maja illuzórikus világából.
A maradék utat a
ghatokon tettem meg, de most jóval nehezebb volt eljutni a főghatig, mert a
nyári áradás valami iszonyú mennyiségű iszapot hagyott a parton, ezeket
csónakokba szerelt szivattyúk által a lépcsők tetejére vezetett vízsugárral
igyekeznek visszamosni a folyóba. Viszonylag lassú folyamatról lévén szó, ez
még el fog tartani egy darabig, ahogy elnéztem.
A Dasaswamedh
ghatnál már irgalmatlan mennyiségű nézősereg gyűlt össze, én azonban
átverekedtem magam rajtuk és egyenesen az Art Gallery-hez mentem. Kis lépcső
vezetett fel a boltba, ahol csalódásomra egy darab replikát sem találtam,
viszont volt egy csomó könyv, úgyhogy elkezdtem azokat böngészni, nem is bírtam
ki, hogy ne vegyek egyet. Már két éve Keralában egy kis könyvárusnál kiszúrtam
William Dalrymple egyik könyvét, az In Xanadut, amit 22 évesen írt, miután
Ciprustól Szírián, Irakon, Iránon, Pakisztánon, Kínán és Mongólián átutazott,
hogy fellelje ezt a mitikus helyet. Akkor nem vettem meg, mert addigra már egy
csomó másik könyvet vettem és nem láttam értelmét, viszont azóta is valami
különleges érdeklődést érzek ez iránt az író iránt, és valami olyasféle
bizonyosságot, amely miatt minden kétséget kizáróan azt gondolom, hogy imádni
fogom a könyveit. Ezért vettem meg végül a City Of Djinns címűt, ami hatévi
Delhiben való tartózkodásának könyv formába öntött lenyomata. Az In Xanadut is
lehetett kapni, de azt most megint csak nem vettem meg, mert relevánsabbnak
éreztem valami indiai témájút olvasni. Nagyon boldoggá tett ez a vásárlás,
annyira, hogy a hazaúton be is tértem egy másik könyvesboltba, s megvettem
ugyanennek az írónak egy másik könyvét, ami még jobban érdekelt, mert arról
szól, ami szerintem sok India-járót érdekel, hogy hol lelhető meg ebben a
modern, rohanó, pénzéhes, csaló, korrupt rendszerben az az ősi spirituális
töltet, amely képes volt olyan vallásokat létrehozni, mint pl. a buddhizmus
vagy az annál sokkal szigorúbb és aszketikusabb dzsainizmus, vagy hogy milyen
formában nyilvánul meg manapság az igazi vallásosság ebben a rendkívül sokszínű
kulturális közegben. Duplán boldog lettem és fülig érő szájjal indultam vissza
a Mishrába, és még az sem tudta letörölni a mosolyt az arcomról, hogy valami
igen brutális módon eltévedtem, és megint valami olyan pontján lyukadtam ki a
Gangesz partjának, ahol az ésszerűség határain belüli létező törvények szerint
nem lehetett volna kilyukadnom. Sebaj, ebben a városban ez megbocsájtható,
végül hazataláltam és egyből a könyveimre vetettem magam, azóta is élvezettel
olvasom, és a többi négy könyvet, amit itthonról hoztam, büntetésből úgy
cipelem magammal, hogy esélyem sincs kinyitni őket.
Másnap délelőtt
rávettem Kikkát, hogy keressük meg a Blue Lassit, ahol állítólag rendkívül
finom lassikat lehet fogyasztani, de sajnos akárhogy kóvályogtunk, nem sikerült
odajutnunk, pedig előző nap kétszer is elmentem mellette. Egyszerűen nem akartam
elhinni, hogy tényleg nem találok oda, pedig mindig is meggyőződésem volt, hogy
jól tájékozódom, de itt egyszerűen csődött mondott ez a képességem. Kikka egész
magabiztosan nyomta már a sikátorokban való lődörgést, de végül mégis lassi
nélkül tértünk vissza a szállásra, mert össze kellett lassan pakolnunk. A
bejáratnál úgy döntöttem, hogy én pedig nem megyek el innen addig, amíg meg nem
találom, és újra elindultam, és persze ekkor egyből odataláltam. A Blue Lassi
kis luk az egyik sikátorban, hetven éve kezdték a bizniszt, most az akkori
tulajdonos unokája viszi tovább a mesterfokra emelt lassikészítést. A lassi egy
joghurtból készült ital, amit ihatunk sósan is, de az igazán népszerűek a
különböző gyümölcsökkel dúsított lassik. Papaya lassit kértem, egyszer
használatos agyagedényben kaptam meg a gondosan elkészített italt, telis-tele
volt papayával, a tetején jégtömbön hűtött tejfölszerűség, apróra vágott
élénkzöld pisztáciadarabokkal, életemben kevés ilyen jó dolgot fogyasztottam
még, azt hiszem, mindenesetre kétségtelen, hogy a legjobb lassi, amit eddig
valaha ittam. Az érzékek olyan fokú stimulálása, ami szinte kéjes élvezetet
okozott, nemhiába ilyen népszerű. Valamiért a dél-koreaiak vannak leginkább
rákattanva, erről tanúskodnak a pici kis helyiség falán virító koreai nyelvű dicsérő
szövegek.
A lassi után
hazamentem, gyorsan összepakoltunk, elbúcsúztunk Suryától is, aki kérte, hogy
ha legközelebb jövünk, látogassuk meg az otthonában is, majd kivánszorogtunk a
riksákig és valami általam soha nem látott méretű dugóban megkezdtük hosszas
röfögésünket a tuktukkal. Útközben beugrott hozzánk sofőrünk egy rendőrhaverja
is, aki folyamatosan fixírozta a Krisztát a tükörből, közben üvöltöttek a
bollywood-i slágerek a hangszórókból, bizarr élmény volt, de megváltásként éltük
meg, mikor kirakott minket a pályaudvar legdzsuvásabb, szarral és szeméttel
teli bűzös részén. A vonatra várakozás nemes pillanatait egy új-zélandi
szoftvertervező mérnökkel osztottuk meg, ő is Khajurahóba tartott, mint mi, de
végül más kocsiba szólt a jegye, így hamar különváltunk. A vonaton
megismerkedtünk Pippával, az öt éve Khajurahóban élő olasz lánnyal, személye
szorosan összefonódott későbbi kalandjainkkal. Addig azonban várt ránk még egy
alvás a vonaton, a másnap reggel öt órai megérkezésünkig.
Ne gyertek haza sose, mindig írjátok a blogot. Végre jól telt a lyukasórám.
VálaszTörlésJól látom, a Mishra éttermét beüvegezték odafönt? :-O
VálaszTörlésKorábban kérdeztél Indiában dolgozó magyarokról. Ebből a párosból a lány "csak" önkéntes most ott, de szerintem beszarás, amit művel: http://basecamp.blog.hu/
VálaszTörlés